忍者ブログ
趣味的プログラミングblog
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

通知キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!!
中検の結果が届きました。



記述問題(日中翻訳)で11点も取れるとは思いませんでした。自分にしては上出来だと思います。

つか、リスニングの平均点が70.0って・・・節子、それ合格ラインや!w

*   *

関係ないけど朝の川越の風景をどうぞ!


PR
中検本番
中検、受けてきました。試験会場は国分寺の東京経済大学。



思った以上に混んでいました。



試験の120分はアッー!という間に過ぎてゆきました。全問やり終えて時計に目をやると、既に終了10分前(!)。ギリギリ間に合ったような格好です。

帰りに国分寺駅近くの「味一」でラーメンを食べてきました。



「中華そば」、旨かったです。一杯500円と値段も手頃。

*   *

さて、早くも解答がWeb上にアップロードされたので、持ち帰った問題用紙(自分の解答が書いてある)を見ながら答え合わせをしてみました。結論から言うと――

玉砕ですw

――そんなモンですよ、ええ。得点の詳細は以下の通り。

リスニング  50/100点(50%)
筆記(選択) 51/80点(63.8%)
筆記(記述) ?/20点(?%)

準備期間が二ヶ月しかなかった割には、そこそこ善戦した方だと思います。というか、そう思いたいですw

記述問題は自己採点のしようがないのでアレなのですが、それを除けば101/180点(約56.1%)取れています。仮に記述問題が全問不正解だったとしても、101/200点(約50.5%)は取れているという計算になります。何とか「赤点」は免れましたw(ちなみに、実際の採点結果は上の表とは少し違ってくる可能性があります)

この結果に満足している訳ではありませんが、いい経験になったとは思います。

短期間で一気に詰め込もうとすると、途中で嫌気が差してきて、学習効果が上がらなくなってきます。学ぶ楽しさを見失わない範囲内で、コツコツと丁寧に積み上げてゆくのが大切なのでしょう。そんな事を、今回のチャレンジを通し、改めて考えさせられました。

次回の試験は11月です。受けるかどうかは未定。ほんの5ヶ月後ですので、さほどの余裕はありません。

まあ何にしても、中国語は暫く見たくない気分ですねw
中検受験まで、あと48日
中検まで、あと48日。この48日で、どこまでやれるか。何かもう、頭が痛くなってきますね・・・。

「中国語検定模擬試験」なるサービスを提供しているサイト(BitEx中国語 http://bitex-cn.com/)があり、2級のリスニング問題を10問だけやってみたのですが・・・



・・・これ、簡単な短文(会話形式)の聞き取りなんで・・・話速も遅いし・・・2問も間違えるようだと、それこそ「紹興酒で顔洗って出直してこいや」ってレベルなんですよね・・・。長文のリスニング問題も聴いてみましたが、完全にチンプンカンプン。今のレベルで試験を受けたら、ぶっちゃけ100%落ちますw

不正解になってしまった原因は、実のところ、はっきりと分かっていたりします。リスニングの訓練そのものを殆どしていないし、語彙が決定的に足りない。この2点に尽きます。特に語彙力の問題はデカいです。試しにやってみた10問の場合も、全問中2箇所、知らない言葉が出てきました。それがそのまま不正解になったという形。

原因が分かっている以上、解決策を考える余地はあります。但し、考えた解決策を試験当日までに実施し切れるかどうかは別問題・・・。

「日本人の耳は・・・普段聞き取っている周波数が・・・中国語の場合、子音の周波数が・・・」みたいな「周波数論法」(?)を語学学習教材のサイトなんかでしばしば目にするのですが、それはちょっと違う気がします。単純に、どれだけの語彙や表現方法を知っているか、という問題なのではないでしょうか。何年か前に突発性難聴になり、高音が少々聴こえ難い私でも、現実にディジタル補聴器もグライコもナシで10問中8問はイケてしまっている訳です。で、不正解の2問は何かと言うと、先程書いた通り、単純に語彙力の問題。

自分の弱点はそこそこ正確に把握しているつもりなので、あとはその辺をどう克服してゆくか、ですね。

残り48日をどう使ってゆくか。1日10語覚えると仮定した場合、480語の獲得が見込める事になります。480語って、結構少ないので、余り使われないような語句やイディオムをいちいち覚えているヒマはありません。使用頻度の高い語句/イディオムから優先的に覚えてゆく必要があるのかな、と私は見ております。

1日10語って、結構キツいよなぁ・・・。

自分のブログの記事を、書く度に中国語訳してみるとか。まあ、色々と工夫しながらやってゆくしかありません。

今日は夕方から仕事です・・・。
| top |
|
フリーエリア






最新TB
ブログ内検索
最古記事
P R
アクセス解析
忍者ブログ  [PR]
  /  Design by Lenny